Advice 1: How to write the name in English Vkontakte

Some users are not satisfied that the social network "Vkontakte" prohibits the use of a foreign language for specifying personal information. For example, you cannot write the name in English. Even so, there are tricks to bypass this restriction.
Make the name in English Vkontakte
Instruction
1
Go re-register on the website vk.com. When you enter data about yourself on the "Vkontakte" need to write the name in English. At the bottom of the page, you can choose as the main English language. In this case, the system will consider you a foreigner and will keep the name in English after registration. For greater efficiency, you can go to the site using the American or British proxy server using one of the special sites. Once you get access to the page, all necessary information can be written to the Russian language, leaving English only name.
2
Write to tech support "Vkontakte" if you don't want to lose the existing page, with a request to change the name. For more convincing, you should write a message literate in English and specify good reason for a name change. For example, you have registered as a friend of a friend in Russia, gave you the right to use the page, etc. But in most cases, the administration allows you to leave the name in English only if it is really your own and trudnoperevarimoy on Russian language.
3
Purchase one of the available pages with the name and surname in the English language. A few years ago the social network "Vkontakte" allowed to specify information about yourself in almost any language, and now some users have put up for sale pages with preserved name and surname in Latin.

Advice 2 : How to write a surname Latin letters

Our name given from birth, is easy for writing, because that's the first thing we learn to write, after the words "mother", "Motherland", "Moscow".
But how to write your name in Latin letters, so that its understood correctly and said the foreigners?
How to write a surname Latin letters
You will need
  • Knowledge of the Latin alphabet, pen and paper.
Instruction
1
The first thing we will need is a basic knowledge of the Latin alphabet. Know how to write all 26 letters? Then you can safely start.
2
For the correct spelling will help knowledge of the rules of reading of the language in which you want to write the name. However, do not panic immediately, in almost all languages, despite the peculiarities of pronunciation and grammar, there are stable combinations of letters that are read and pronounced similar.
3
For example, your name contain unfamiliar to European languages the letter "g", "sh" and "CH". It's simple! Latin is denoted by "g" as "zh", "sh" as "sch" and "CH" as "tch". And make no mistake, it will be read correctly in English and in German and Spanish.
4
Vowels are written, as we hear, and there's only a couple of exceptions. For example, the Russian letter "u" instead of "oo" in the middle of a word relies the writing of the letter "u". The Russian vowel "y" write the two options, replacing it on transliterate "y" next to hard consonants like "Pytalev" = "Pytaleva", the relaxed "i" when should the combination of "yy" in the names of the "Budyonny" = "Budenniy". In the above example and similar the names "y" at the end of Russian names is replaced by the Latin "y". Russian "u" and "me" change "for transcription", dividing by 2 the letters "ju" and "ja" respectively. Names with "e" is difficult to call.
5
If your last name is a combination of "j", then, ironically, to define its Latin adopted by two letters "dg" instead of "g". A Russian "K" in the spelling of the name is replaced strictly on a "k" in Latin, despite the fact that "c" can be read as "to".
6
The letter "d", in addition to the above example can be written as "i" brief, if it stands in the names next to another vowel: "Oleynikov" = "Oleinikov".
7
Now when complicated cases the writing is already disassembled, remains the most simple – in transliteration of the names of the other letters are written exactly as sluchytsya, replacing Russian letters corresponding Latin, e.g.: "b" = "b", "b" = "v", "I" = "i", and "z" = "z".
Useful advice
Before you write a foreign name in the document immediately, practice in advance.

Advice 3 : How to write the name in English Vkontakte

Some users are not satisfied that the social network "Vkontakte" prohibits the use of a foreign language for specifying personal information. For example, you cannot write the name in English. Even so, there are tricks to bypass this restriction.
Make the name in English Vkontakte
Instruction
1
Go re-register on the website vk.com. When you enter data about yourself on the "Vkontakte" need to write the name in English. At the bottom of the page, you can choose as the main English language. In this case, the system will consider you a foreigner and will keep the name in English after registration. For greater efficiency, you can go to the site using the American or British proxy server using one of the special sites. Once you get access to the page, all necessary information can be written to the Russian language, leaving English only name.
2
Write to tech support "Vkontakte" if you don't want to lose the existing page, with a request to change the name. For more convincing, you should write a message literate in English and specify good reason for a name change. For example, you have registered as a friend of a friend in Russia, gave you the right to use the page, etc. But in most cases, the administration allows you to leave the name in English only if it is really your own and trudnoperevarimoy on Russian language.
3
Purchase one of the available pages with the name and surname in the English language. A few years ago the social network "Vkontakte" allowed to specify information about yourself in almost any language, and now some users have put up for sale pages with preserved name and surname in Latin.
Is the advice useful?
Search