Advice 1: The most famous interpreters of Shakespeare

The works of Shakespeare are still of interest to readers. Each generation seeks to understand these immortal works. As long as there is Russian language, there will be new translations of the works of this mysterious author who created over 400 years ago.
The most famous interpreters of Shakespeare
In the XVIII century there appeared Russian translations of Shakespeare. Even the Empress Catherine II in 1786, did his translations. The first Russian translator of Shakespeare is considered to be A. I. Cronenberg (1814-1855). The play "hamlet" in his translation for a long time did not descend from theatrical scenes, and even in more recent translations have inserted it the most successful monologues.
One of the most famous interpreters of Shakespeare was Appolon Grigoryev (1822-1864) – Russian poet and literary critic, the author of the words to the famous song "Two guitars, zazvenel..." and "Oh, talk to me..."
The most famous of the later translations of Shakespeare belong to Vasily Garbely (1790-1870) and modest Ilyich Tchaikovsky (1850-1916) – the younger brother of the great Russian composer.
Translations of Samuil Marshak (1887-1964) have become a real classic. For the translation of Shakespeare's sonnets he was even awarded the Stalin prize of second degree in 1949. Marshak was able to convey in his translations of Shakespeare's ideology, the spirit of his poetry.
Alexander M. Finkel (1899-1968) was known as the author of the theory of literary translation. He made a translation of all 154 sonnets of Shakespeare, but, unfortunately, their publication has faced significant challenges. At that time publishers were afraid to encroach on the monopoly of Marshak. After 10 years, his work has finally become available to readers.
The translation of Shakespeare performed by Boris Leonidovich Pasternak (1890-1960) won an honorable place in the history of Russian translations. Only translation of the tragedy "hamlet" took Pasternak for over 30 years. He did the work with great care, some of the monologues even corresponded with Pasternak 5-6 times. Such persistence and scrupulousness of the author was appreciated. It is the translation of Boris Pasternak has been used in theatrical and cinematic productions of "hamlet".
Izhevsk poet Vladimir Yakovlevich Captin (1940) was awarded commendations from Queen Elizabeth II for his book "Translations of Shakespeare's sonnets". Experts in the field of linguistics recognized that Captino managed to make the most accurate and vivid translation of English poetry into Russian language.
In the 90-ies of the last century, there is a whole series of complete translations of Shakespeare's sonnets. The authors of the translations: Sergey Stepanov, Andrey Kuznetsov, Alexey Berdnikov, Ignatius, Ivanovo, Faith Terzieva.

Advice 2: The most popular works of Shakespeare

From the work of the great English poet and playwright William Shakespeare to have survived 36 plays, 2 long poems and the "crown" of sonnets. The popularity of all these works is difficult to overestimate, but some plays are more often put on the stage, write on the basis of their screenplays and films, as well as translate other works of art.
David Tennat in the role of hamlet


Hamlet is the longest play Shakespeare's most famous tragedy of all ever written in the world. The story of "the Prince of Denmark," inspired such great poets and writers like Goethe and Dickens, Chekhov and Joyce, Stoppard, and Murdoch. On the translation of "hamlet" only in Russian language worked with poets such as Sumarokov, Gnedich, parsnips. Many of the greatest actors wanted to play the main role in this play, some were able and they are forever inscribed their names on the "Golden" page in the world drama. In Russia the most famous actors who played hamlet on the stage are the great pre-revolutionary luminaries — Paul Mochalov Vasily Kachalov, star pre-war Theater, Michael Chekhov, and also the least favorite and famous: Mikhail Kozakov, Vladimir Vysotsky, Innokenty Smoktunovsky, Oleg Yankovsky.
According to the creators of disney's "the lion King", their product is also a reinterpretation of "hamlet."

"Romeo and Juliet"

The tragic story of two lovers second, the frequency of performances and adaptations of the Shakespeare play. The names of the main characters have become cultural archetypes, their history can be found in thousands of books, plays, movies and musicals. It is the most filmed Shakespeare play, moreover, it is believed that it is her filmmakers "tell" only slightly less than the tale of Cinderella.
The tragedy of "Romeo and Juliet" was the basis for Prokofiev's operas, Gounod, Tchaikovsky's Overture and the famous musical "West side story", the music for which was written by the American composer Leonard Bernstein.


"Macbeth" is only slightly inferior in fame to the two previous tragedies. The story of a terrible betrayal, the bloody ambitions, vile murder, a story in which the reigning real "Shakespearean passions" gave the world the famous Shakespearean villain — lady Macbeth. In the theatre the play is associated most superstitions, to the extent that the actors try not to say her name and say that today they play in "the Scottish play".


The story of a jealous moor not lose its relevance for more than 400 years. Because it covered such eternal themes as jealousy, betrayal, envy, betrayal. It is believed that Shakespeare was the first who spoke about this problem as racism.

"Richard III"

The play "Richard III" refers to the historical narratives created by the great poet. A total of seven and they all relate to English history. Chronicles does not include "Roman" works on subjects from ancient history — "Julius Caesar" and "Antony and Cleopatra", as well as the already mentioned "Macbeth." "Richard III" is the second longest Shakespeare play, it's rarely played without cuts. This work is an example of how a great poet, being deceived, is able to change the story. Misled by the work of Thomas more, an ardent supporter of the Tudors, Shakespeare has created a vivid and great image a person is talented, but infinitely vile, vicious and unscrupulous, did not disdain the lowest action while the real Richard of York, according to numerous scientific studies, was the complete opposite — courageous, conscientious, talented administrator, which needed England at the time.

"A Midsummer night's dream"

Light romantic Comedy with three intersecting storylines — young lovers Lysander and Hermia., king of the fairies and elves Oberon and his wife Titania and the four Athenian artisans prepare Amateur posing for the impending wedding of the ruler of Athens, Theseus and Hippolyta, Queen of the Amazons — one of seventeen of Shakespeare's works of this genre. It is believed that it was her, of all the "easy" plays of the great dramatist, is most often seen on the stage. However, the most frequently quoted phrase of the great poet is a string of other comedies, "As you like it" — "All the world's a stage — it women, men — all the actors".
Is the advice useful?