Advice 1: How to determine the gender of undeclined nouns

All nouns in the Russian language have the category of gender, which can be identified easily. Behemoth - he, masculine; cow - she, female, field, it, medium. But these nouns are sloped. How to define a race indeclinable nouns?
How to determine the gender of undeclined nouns
Instruction
1
Most inanimate indeclinable nouns belong to the middle family, regardless of the value and end in a vowel. The word "depot", "highway", "jury", "interview", "coat", "movie", "alibi", "cocoa", "puree" is neuter. For example, locomotive depot, an interesting interview alibi.
2
Among these nouns there are several words that have kind of motivated by the value of the generic concept or the old forms. Avenue - street, female; kohlrabi - cabbage, feminine; coffee - drink, then men's; salami - sausage, female; penalty, free kick, male; Sirocco - wind, men's. For example, fresh kohlrabi, hot coffee, delicious salami.
3
The gender of a noun, calling persons depends on real sex. If the word calls men, these masculine nouns and pronouns (dandy). If female, then feminine nouns (Frau, lady).
4
Nouns naming persons in the profession are masculine, although you can call and females: attache, entertainer, Maestro. For example, the military attache Petrov and Sidorov special attaché, an experienced entertainer Izmailov and well-known entertainer Orlov.
5
The names of animals and birds usually refers to the masculine: zebu, a Hummingbird, a chimpanzee. But if in the context of the noun indicates a female, the word refers to the feminine: a chimpanzee feeding a baby. And only in a few words the genus is a generic concept: iwashi - herring, feminine; tsetse - fly, is feminine. For example, delicious iwashi, threat tsetse.
6
Gender of undeclined nouns is determined by the nature of a common noun, a nounacting as a generic term. For example, Sunny Sochi - the city, the masculine; deep, on the lake, average; hot Gobi desert, female.
7
Indeclinable nouns are among slozhnosochinennyh words. The genus of such abbreviations is determined by the main word in the complete name. For example: UN (the United Nations, the feminine gender) adopted a resolution RIA (Russian information Agency, the average) reported. But to this rule there are exceptions: TASS is authorized to declare. Although the key word here is Agency.
Useful advice
Remember the kind of some words.

A neuter noun: bikini, bungalows, variety, whisky, video, blinds, zero, needle, crocheting, home, eyeglasses, pleated, ranch, relay, Rodeo, sombrero, taboo, chassis, highway, show.

Nouns of masculine, bourgeois, Euro, zombies, Hidalgo, impresario, Caballero, priest, mafia, ponies, cockatoos, UFO, receptionist, rentier, referee, Tokyo, Delhi, Baku, EMU, Effendi, the Yankees.

Feminine nouns: ingenue, Madam, my lady, lady, Myrtle, miss, miss.

Advice 2: How to determine the gender of a noun from

To determine the gender of a nouns, you must first define the word that answers the question who, what. It is a noun. In Russian language it can be masculine, feminine, and neuter.
How to determine the gender of a noun from
Instruction
1
Determine the noun gender by the ending or final consonant. Masculine words are in consonant and –y. For example, a house, a loaf. Feminine are nouns in –a, -I, -ia. For example, my cousin, my family. To the average family are nouns in –o, -e, -ie. For example, a window dress.
2
Let's see whether this noun is an exception. These include nouns ending in –s. Such nouns can be both feminine and masculine. So, the word dictionary refers to the masculine, and the word notebook to female.
3
Pay attention to the kind of animate nouns. It is nouns that denote living beings. Such words are either feminine or masculine. Exception – a child, an animal, which belong to the middle family. Have animate nouns identify the genus or natural gender of a human or animal, or the end of the noun. Elephant – noun masculine, APE – noun feminine.
4
Correctly identify the race of nouns denoting profession. They are male and female. The majority of nouns denoting profession, refers to the masculine: a doctor, an engineer, a teacher.
5
Pay special attention to the kind of the borrowed nouns. Nouns of foreign origin often have atypical for the Russian language the endings-and, -u, -Yu. Such nouns do not change neither the numbers, nor cases. To the masculine gender include masculine names and names of cities and Islands. Feminine refers to female names, names of rivers and names of Newspapers. To the average rod will take the names of inanimate objects.
Note
Nouns that end in a consonant and –y are always of the masculine gender.

Most feminine nouns of foreign origin end in –ia.
Nouns ending in affects –onok, -enok is always masculine.

Advice 3: How to tip the names of cities

How often do you stumble on a simple phrase: "I live in Moscow..." Or is it in Moscow? And, it may be better to say simply "in Moscow," that was not considered illiterate? But if we are talking about London? Or London? Or worse, some distant Santiago de Cuba! So how do you persuade names of the cities correctly?
How to tip the names of cities
Instruction
1
To begin, decide what the name of the city you are dealing: with a domestic or foreign! This will depend on how it should bow.
2
If we are talking about namesthe x cities of Russian and Slavic origin, combined with a generic word (town, village, countryside), these names tend almost always the same as without generic words. So you, of course, say, "Moscow city", "in the village of Tarakaniv", "in the village Andreevka". The exceptions are the several cases. For example, when the name corresponds to a plural form: "in the city of Velikie Luki", but "Velikiye Luki". When I bend some of the names of the cities are neuter in -e, -on: "in the city Bologoe," but "in Sochi"! The place names in -ovo, -Evo, -Ino, -Ino its subtlety. You need to say "in the city of Ivanovo," but if the generic word "city" is absent, the lawful both declensions: as "Ivanovo" and "Ivanov". To get involved and attach a generic word is not necessary, it always gives bureaucratese and only makes sense in official documents.In the complex title will certainly need to persuade not only the latest, but the first part: "the (city) Pereslavl-Zalesskiy".And in the namex of the townsformed from the names, note the endings in the instrumental case: "with the poet Pushkin," but "under the city Aleksandrov"!
3
If you are dealing with non-Slavic namesmi cities, the use of a generic word makes them indeclinable. In this case, you can relax and safely say: "Charleston", "Ashdod", "Barcelona". Although for a long time become native to our ear names are the exception, and say "in Paris" as "Paris", is quite acceptable.All foreign names of cities without the generic words in -tend, unless they are French or Estonian, Finnish and Spanish. "Astana", but the "Blois", "Saaremaa" and "Pola de Lena". The names of towns in -e, and not inclined: "Tokyo", "Chile", "Kale". However well inclined the names of cities in -s: "Cannes", for example. In complex namesx inclined the last part: "under Banska-Bystrica", "near Buenos Aires".
4
Once you are familiar with the rules, do the most important thing - trust your intuition and genetic memory! And remember that Russian speakers to handle the many intricacies of the declension of names of cities in any case much easier than its foreign counterpart!
Is the advice useful?
Search